スティング アルツハイマーでもこの曲は忘れない Dock Of The Bay オーティス・レディング
ドック・オブ・ベイ (原題:Dock Of The Bay) スティングがアルツハイマーでも忘れないだろうといった曲
ではこの曲、ドック・オブ・ベイ (原題:Dock Of The Bay)を紐解いていきたいと思います。
Sittin’ in the mornin’ sun I’ll be sittin’ when the evenin’ comes Watchin’ the ships roll in Then I watch ‘em roll away again, yeah 朝日の中で座りながら・・・夕方まで座っているだろうね。船が波をうねらせ入ってきたり、そして 舟が波をうねらせ、出ていくのも見ながら。 I’m sittin’ on the dock of the bay Watchin’ the tide roll away, ooo I’m just sittin’ on the dock of the bay Wastin’ time 入り江の波止場に腰をおろして座っている。潮が波をうねらせ引いていくのを見ながら、入り江の波止場にただ座って時間を無駄に過ごしている。 I left my home in Georgia Headed for the Frisco Bay ‘Cause I had nothin’ to live for It look like nothin’s gonna come my way ジョージアの故郷を離れて、フリスコ湾に向かったんだ。生きる目的がなかったからさ。これからも何もなさそうだ。 Look like nothin’s gonna change Everything, still remains the same I can’t do what ten people tell me to do So I guess I’ll remain the same, yes そして何も変化が起こらないようだ。全てが、全く同じまま。10人が、僕にしろっていうことはできやしない。だから、そうだなあ。そのまま同じでいるよ。 Sittin’ here restin’ my bones And this loneliness won’t leave me alone, yes Two thousand miles, I roam Just to make this dock my home ここに座って骨休めしながら、この孤独感は僕をほっておいてくれない。2000マイル、さまよう。 ただこの波止場をふるさとにするためにNow I’m just gonna sit, at the dock of the bay Watchin’ the tide roll away, ooo yea Sittin’ on the dock of the bay Wastin’ time (whistle)
今、これからもただここに座っている。 この入り江の波止場で。潮が波をうねらせ引いていくのをじっと見つめながら。この入り江の波止場で。。時間を無駄にしながら(口笛) (直訳に近いですがあしからず。 Lost in translationにならないように・・・ 皆様、英語で楽しんでくさい。訳はあくまでも サポートくらいの意味合いでつけています。)スティング16歳、オーティス・レディングが飛行機事故の3日前にレコーディングした曲がこれ。
私もびっくりしたのですが、オーティス・レディング ( Otis Ray Redding) が 初の全米ナンバー1ヒットとなったこの曲なんですね。
また彼がこの曲を書き始めたのは、カリフォルニア州のサンフランシスコでのツアー中で、 彼はバンドメンバーとボートハウスに滞在してい時に着想を得、メンフィスで ギターリストのコッパーの助けで完成しました。
歌詞に出ててくる ”ジョージア”? ”フリスコ湾?”? オーティス・レディングが言いたかったこととは?
ジョージアは実際彼がジョージア州出身なので彼にとっての故郷。 そしてこの曲を書き始めた場所は、サンフランシスコの俗称がフリスコ(Frisco)です。とても素直にそのままだなあと思いました。 ツアーでふるさとのジョージア州からサンフランシスコに滞在して、 なにか寂しさを感じていたのでしょうか。
”Just to make this dock my home” このくだりを読んである空虚感的なものも感じました。
スティングの『スーツケースの流れ者』の歌詞(ポリス時代の曲)
”Two thousand miles I roam, Just to make this dock my home” を読んで、 スティングの ”Man In A Suitcase”を思いだしてしまいました。
~Man In A Suitcase~ by Sting ・・・I’d invite you back to my place It’s only mine because it holds my suitcase It looks like home to me alright But it’s a hundred miles from yesteday night. 『スーツケースの流れ者』と邦題が付いている、この曲。コンセプトというか、 スティングが表現しているものが、何か『ドック・オブ・ベイ』とつながるような気がしませんか。「僕の場所に招待するよ。僕だけのものだよ。だってスーツケースがあるから。 それは僕の家のように見える、それでいいさ。だけど昨日の夜から100マイルのところ。」この曲についても書いていきますね。ちなみに ポリス時代の 「ゼニヤッタ・モンダッタ」(原題:Zenyatta Mondatta)1 980年リーリースのアルバムに収録されています。
stingakoをフォローする関連記事
【スティング名曲】新曲は ”うるさいラブソング”?73歳の真実!タイトル途中変更0視聴とっちゃいました! 【スティング名曲】自分に酔える人気曲ランキング20選!スティングセクシーショットが放つ Sting自身が選んだ20曲、なんと日本語だけのタイトルソングが存在する?」 【スティング名曲】「デザート・ローズ」砂漠のバラは?岩?歌詞・和訳・背景どんな曲?2023年の来日中のセトリ(セット・リスト)に必ず入っていた、この曲。かっこいいし、スティングが歌うと一緒に踊ってしまいます。💙スティング2024年の現在でもこの”Desert Rose" 岩のバラはコンサートでめったにはずすことはありませ.
【スティング名曲】幽霊住み着く自宅(売却済)でできた曲は”自由にさせろ”『見つめていたいの解毒剤』【セット・ゼム・フリー】 ヒット曲の秘密と和訳・背景 このステイング名曲の”自由にさせろ”は大ヒット邦題:「セットゼム・フリー」は1985年初めに書かれた有名な曲 【スティング名曲】イングリッシュマン★ in New York モデルは”71歳” そこにはゲイだった真実が・・(英語&日本語表記版:読みにくかったらごめんなさい!)スティング最大のヒット曲は何ですか、と聞かれて”Every Breath You Take" (邦題:見つめていたい)!アジアでは超有名曲!What is Sting's biggest.
Undefeated Eyes スティング&ファンタスティック・ネグリート新曲発表!2024年6月28日金!グラミー賞受賞連続3回 しかし再スタートは路上だった スティング現在72歳 キワドイ筋肉隆々!最新アルバムもリリース? 来日公演魂のアーティスト スティング「アイヴァー・ノヴェロ賞」ライブ受賞 (The Ivors)ケネディセンター名誉賞も!。 プロフィール stingakoをフォローする 新着記事 ポリス スティング72歳 新曲の真実 ファンタスティック・ネグリートと4年前録音4週間昏睡事実より数奇な人生 2024.07.02 2024.07.08 「スティングとデミー・ムーア💛”忘れられない夜” 女性がん研究基金25周年 感動の登場ムーア叔母は乳がん生存者 2024.04.20 2024.06.24 【スティング×ポリス初来日ד銭ヤッタ揉んだった?” Zenyatta Mondatta”──京都大学西部講堂事件から火花散るグラミー2冠の奇跡】 2024.02.12 2025.06.13 23年沈黙破 宇多田ヒカル新曲『何色でもない花』スティング故郷で”信じる事が怖い人へ”~離婚を経て子育真っ最中 2024.01.09 2024.07.02【スティング名曲】48年以上売れ続ける秘密?『ロクサーヌ』という名の 娼婦への熱い愛❤最高傑作はかつてBBC放送禁止。歌詞和訳 “[Sting’s Hits] Bilingual Edition ★Sting mansion Live Recordings?”A Passionate Love for a Prostitute ❤ The Secret of the Greatest 37years Hit ‘Roxanne’ from 1977 Lyrics Translation & Background”