. Funiculì, funiculà イタリア歌曲
Funiculì, funiculà イタリア歌曲
Funiculì, funiculà イタリア歌曲

フニクリ・フニクラ 歌詞の意味・和訳

Aieressera, oi' ne', me ne sagliette tu saie addo'? tu saie addo'?

Addo' 'stu core 'ngrato cchiu' dispietto farme nun po'! farme nun po'!

昨日の夜 ねえ君 僕は登ったんだ どこだかわかる? どこだかわかる?

この恩知らずな心が 僕を悲しませないところさ もうこれ以上! もうこれ以上!

Addo' lo fuoco coce, ma si fuie te lassa sta! te lassa sta!

E nun te corre appriesso, nun te struie, 'ncielo a guarda'! 'ncielo a guarda'!

そこは火が燃えているけど もし逃げようとすれば そのまま逃がしてくれる そのまま逃がしてくれる

君を追いかけたり 悩ませたりしない 空を見てればいいのさ! 空を見てればいいのさ!

Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà,

funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!

行こう 行こう 頂上へ行こう 行こう 行こう 頂上へ行こう

フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ 頂上へ行こう フニクリ・フニクラで!

二番の歌詞の意味

Ne'. jammo da la terra a la montagna! no passo nc'e'! no passo nc'e'!

Se vede Francia, Proceta e la Spagna Io veco a tte! Io veco a tte!

フランスが見える プローチダ島(ナポリ湾西部)や スペインも 僕は君が見える! 僕は君が見える!

Tirato co la fune, ditto 'nfatto, 'ncielo se va 'ncielo se va

Se va comm' 'a lu viento a l'intrasatto, gue', saglie sa'! gue', saglie sa'!

ケーブルに引っ張られ あっという間に 空へ昇っていく 空へ昇っていく

まるで風のように 走っていく 昇る!昇る!

Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà,

funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!

行こう 行こう 頂上へ行こう 行こう 行こう 頂上へ行こう

フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ 頂上へ行こう フニクリ・フニクラで!

三番の歌詞の意味

Se n' 'e' sagliuta, oi' ne', se n' 'e' sagliuta la capa già! la capa già!

E' gghiuta, po' e' turnata, po' e' venuta sta sempe cca'! sta sempe cca'!

昇りきったよ 愛しい人 昇りきった もう頂上だ! もう頂上だ!

フニコラーレは昇ったら 戻って行って またやってくる いつもここにくるのさ! いつもここにくるのさ!

La capa vota, vota, attuorno, attuorno, attuorno a tte! attuorno a tte!

Sto core canta sempe nu taluorno Sposammo, oi' ne'! Sposammo, oi' ne'!

頂上は回る 回る 周りへ 周りへ 君の周りへ! 君の周りへ!

心はいつも歌っている いつの日か 結婚しよう 愛しい人よ! 結婚しよう 愛しい人よ!

Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà, Jamme, jamme ‘ncoppa, jamme jà,

funiculì, funiculà, funiculì, funiculà, ‘ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!

行こう 行こう 頂上へ行こう 行こう 行こう 頂上へ行こう

フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ 頂上へ行こう フニクリ・フニクラで!

日本語の歌詞は?

1. 赤い火をふくあの山へ 登ろう 登ろう そこは地獄(じごく)の釜(かま)の中 のぞこう のぞこう

登山電車ができたので 誰でも登れる 流れる煙は招くよ みんなを みんなを

いこう いこう 火の山へ いこう いこう 火の山へ フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ 誰も乗る フニクリ フニクラ

いこう いこう 火の山へ いこう いこう 山の上 フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ 誰も乗る フニクリ フニクラ

2. 暗い夜空に あかあかと 見えるよ 見えるよ あれは火の山 ベスビアス 火の山 火の山

登山電車が降りてくる ふもとへ ふもとへ 燃える焔(ほのお)は 空に映(は)え 輝く 輝く

いこう いこう 火の山へ いこう いこう 火の山へ フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ 誰も乗る フニクリ フニクラ

いこう いこう 火の山へ いこう いこう 山の上 フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ 誰も乗る フニクリ フニクラ

挿絵:イギリスの画家ジョセフ・ライト(Joseph Wright of Derby)が描いたヴェズヴィオ火山の噴火(出典:Wikipedia)

鬼のパンツはいいパンツ?

「鬼のパンツは いいパンツ つよいぞ つよいぞ♪」の歌い出しで有名な童謡「鬼のパンツ」は、イタリア歌曲「フニクリ フニクラ」をベースとした子供向けのコミックソング。

鬼のパンツは いいパンツ つよいぞ つよいぞ

トラの毛皮で できている つよいぞ つよいぞ

5年はいても やぶれない つよいぞ つよいぞ

10年はいても やぶれない つよいぞ つよいぞ

はこう はこう 鬼のパンツ はこう はこう 鬼のパンツ

あなたも あなたも あなたも あなたも みんなではこう 鬼のパンツ

関連ページ

鬼のパンツ 歌詞 なぜトラ柄? イタリア歌曲『フニクリ・フニクラ』を替え歌した子供向けの歌 サンタ・ルチア 船頭が観光客を呼び込むためのコマーシャルソングだった?! 帰れソレントへ 中学校の音楽教科書に掲載される有名なイタリア歌曲 オーソレミーオ(私の太陽) 1898年に作曲されたカンツォーネ・ナポレターナ(ナポリ歌曲)。ハバネラのリズムが特徴的。 タイム・トゥ・セイ・グッバイ Time To Say Goodbye 盲目のテノール歌手ボチェッリとサラ・ブライトマンのデュエット曲 有名なイタリア民謡・童謡・歌曲 『オーソレミーオ』、『帰れソレントへ』、『フニクリ・フニクラ』など、日本でも有名なイタリア民謡・童謡・カンツォーネ ガールズ&パンツァーで使われた曲 アニメ「ガールズ&パンツァー」(ガルパン)では、アンツィオ高校のテーマ曲となり、OVA「これが本当のアンツィオ戦です!」冒頭や劇場版で編曲版が使用された。

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎