. Winter ade ドイツ歌曲
Winter ade ドイツ歌曲
Winter ade ドイツ歌曲

Winter ade, scheiden tut weh さよなら(冬よ さらば)

1. Winter, ade ! Scheiden tut weh. Aber dein Scheiden macht, Daß mir das Herze lacht, Winter, ade ! Scheiden tut weh.

冬よさらば 別れはつらい だが冬との別れは 心を笑顔にしてくれる 冬よさらば 別れはつらい

2. Winter, ade ! Scheiden tut weh. Gerne vergeß ich dein, Kannst immer ferne sein. Winter, ade ! Scheiden tut weh.

冬よさらば 別れはつらい お前を忘れる喜び いつも離れていたい 冬よさらば 別れはつらい

3. Winter, ade ! Scheiden tut weh. Gehst du nicht bald nach Haus, Lacht dich der Kuckuck aus. Winter, ade ! Scheiden tut weh.

冬よさらば 別れはつらい すぐに家に帰らないのか カッコウがお前を笑っているぞ 冬よさらば 別れはつらい

小学唱歌『鳥の声』(明治16年)

鳥の声 木ぎの花 野辺にみちて かすみけりな のどかなる春の日や

むしの声 露のたま 野辺にみちて ゆくもゆかれず きよらなる月の夜や

恋人との別れを悲しむ歌のパロディ

原曲の内容は愛する人との別れを悲しむ様子が描写されており、『さよなら Winter ade』の方は、原曲に対するパロディ的に、寒い冬との別れを喜ぶ様子が描かれている。

ホフマン・フォン・ファラースレーベンの他の作品は?

作詞者のホフマン・フォン・ファラースレーベンは、ドイツ民謡『かっこう』の作詞も行っているが、この『さよなら Winter ade』の3番の歌詞でも、早春を告げる渡り鳥かっこうが登場しているのが興味深い。

関連ページ

有名なドイツ民謡・童謡 『ぶんぶんぶん』、『こぎつね』、『山の音楽家』など、学校の音楽授業・教科書でもおなじみの有名なドイツ民謡・童謡の歌詞と解説まとめ

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎