. 11回 - マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)
11回 - マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)
11回 - マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)

マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)

マカオ在住の私による中国語学習講座クリニックです。ここでは主に中国語の文法や豆知識、スラングの他に勉強法、留学経験のことも紹介しております。

「搭讪」「吃醋」 中国語スラング第11回

「搭讪」 dāshàn

昨晚有个男人在酒吧里跟我搭讪。(简)

昨晚有個男人在酒吧裡跟我搭訕。(繁)

zuówǎn yǒu ge nánrén zài jiǔbā lǐ gēn wǒ dāshàn

昨晩ある男がバーでナンパしてきた。

またこれ以外にも、「泡妞 pàoniū 」、「把妹 bǎmèi 」というのもあります。

おそらく台湾スラングで、「亏妹 kuīmèi 」というのも『ナンパする』という意味らしいです。

「吃醋」 chī cù

正式には「拈酸吃醋 niān suān chī cù 」と表しますが、普段は「吃醋」と省略していることが多いです。

A: 小张下个月结婚了。真羡慕!(简)

小張下個月結婚了。真羨慕!(繁)

xiǎo zhāng xiàge yuè jiéhūn le。zhēn xiànmù!

張君が来月結婚するね。本当羨ましいよ!

B: 好了好了。你别吃醋了!(简)

好了好了。你別吃醋了!(繁)

hǎo le hǎo le。nǐ bié chī cù le!

まあまあ。そうやきもち焼くなよな!

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎