6 способов различать польские глаголы znać и wiedzieć
Здравствуйте.Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.
Катерина Лук'янова недавно публиковал (посмотреть все)- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 27 мая 2024
Польские глаголы znać и wiedzieć — одна из самых популярных «проблем» не только для новичка, но и для умудрённых польским опытом. И вы знаете, что wiedzieć — это один из десяти самых популярных глаголов польского языка? Именно поэтому я считаю несправедливым факт умалчивания о нём в учебниках польского языка как иностранного в первой лекции. 🙂
Польские глаголы znać и wiedzieć
Для тех, кто только начинает свое приключение с польским языком, дам таблицы спряжений этих глаголов по временам, для быстроты — сразу по два. Если формы глаголов вам знакомы, переходите к следующему подзаголовку.
Польские глаголы znać и wiedzieć: спряжение в настоящем времени ZNAĆ (знать), WIEDZIEĆ (знать, ведать)LICZBA POJEDYNCZALICZBA MNOGAJAzn a m wi e m MYzn a my wi e my TYzn a sz wi e sz WYzn a cie wi e cie ON / ONA / ONO PAN / PANIzn a wi e ONI / ONE PAŃSTWO / PANOWIE / PANIEzn a ją wi e dzą Спряжение глаголов znać и wiedzieć в прошедшем времени Liczba pojedynczaRodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijakiJAzna łem wiedzia łem JAzna łam wiedzia łam JA -łom TYzna łeś wiedzia łeś TYzna łaś wiedzia łaś TY -łoś ON / PANzna ł wiedzia ł ONA / PANIzna ła wiedzia ła ONOzna ło wiedzia ło Liczba mnogaRodzaj męskoosobowyRodzaj niemęskoosobowyMYzna liśmy wiedzie liśmy MYzna łyśmy wiedzia łyśmy WYzna liście wiedzie liście WYzna łyście wiedzia łyście ONI /PANOWIE /PAŃSTWOzna li wiedzie li ONE /PANIEzna ły wiedzia ły Спряжение глаголов znać и wiedzieć в будущем времени Liczba pojedynczaRodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijakijabędęznać / zna ł wiedzieć / wiedzia ł jabędęznać / zna ła wiedzieć / wiedzia ła tybędziesztybędziesz onbędzieonabędzieonobędzieznać / zna ło wiedzieć / wiedzia ło Liczba mnogaRodzaj męskoosobowyRodzaj niemęskoosobowymybędziemyznać / zna li wiedzieć / wiedzie li mybędziemyznać / zna ły wiedzieć / wiedzia ły wybędzieciewybędziecieonibędąonebędąЕсли вы не знаете разницу между будущим временем с инфинитивом и будущим временем с формой глагола в прошедшем времени, то почитайте подробнее -> в статье.
6 способов различать польские глаголы znać и wiedzieć
У меня есть несколько способов объяснения употребления этих глаголов. С помощью которого я выучила сама — уже и не вспомнить, но что-то мне подсказывает, что пригодились все разом. 😉 Потому что они не отменяют, а прекрасно дополняют друг друга.
Первый — грамматический способ по падежамГлагол znać употребляется с винительным падежом (или родительным в отрицательных предложениях). Wiedzieć употребляется с предложным падежом, а также с предлогами и союзами.
znać + Biernik, nie znać + Dopełniacz
- Znam (kogo? co?) pana Kowalskiego osobiście. — Я знаю господина Ковальского лично.
- Znam (kogo? co?) obsługę komputera. — Я знаю, как пользоваться компьютером.
- Znam na pamięć (kogo? co?) wiersz Mickiewicza. — Я знаю на память стих Мицкевича.
- Przecież on (kogo? co?) mnie niezna. — Ведь он меня не знает.
wiedzieć o + Miejscownik, wiedzieć coś / o czymś, wiedzieć, że… , co…, jak…, gdzie…, dlaczego…
- Wiem (o kim? o czym?) o tej sprawie wszystko. — Я знаю об этом деле всё.
- Cały Wrocław wie o tym dniu. — Весь Вроцлав знает об этом дне (=всему Вроцлаву известно об этом дне).
- — Skąd pan wie o tym wydarzeniu? — Откуда вы знаете об этом событии?
Znać — вообще, обобщённо, всё из данной области, человека: всё о нём, знать его лично или знать заочно, знать что-то на память (или не знать).
Wiedzieć — конкретику, деталь, подробность, особенность, что-то о чём-то (что-то конкретное), ну или всё то же самое не знать. 🙂
- Znam dobrze historię Polski. (вообще) — Я знаю хорошо историю Польши. ->Wiem, kiedy była bitwa pod Grunwaldem. (детально) — Я знаю, когда была Грюнвальдская битва.
- Znam twoją koleżankę, ale nie znam jej męża. (вообще) — Знаю твою подругу, но не знаю её мужа. ->Wiem, jak ona ma na imię, ale nie wiem, ile ona ma lat. (конкретно) — Знаю, как её зовут, но не знаю, сколько её лет.
- Wiecie coś o Sienkiewiczu? (какую-то информацию, не всё вместе) — Вы знаете что-то о Сенкевиче?
- Znacie język polski? (вообще, всё) — Вы знаете польский?
После глагола znać запятая будет стоять ну в очень крайних случаях. Наверное. Потому что сама не могу ручаться, что такие случаи когда-либо видела. 🙂 А вот глагол wiedzieć с этой самой запятой — закадычные друзья. И обычно после этой запятой стоят всякие союзы и предлоги (уже упомянутые в первом, грамматическом способе).
Это происходит потому, что польский глагол znać не соединяется с зависимым предложением (имеется в виду zdanie podrzędne), то есть правильно „Wiemy, że…”, но не „Znamy, że…”.
- Czy ktoś zna nowego nauczyciela od matematyki? — Кто-нибудь знает нового учителя по математике?
- Czy wiesz, kto jest nowym nauczycielem tańca? — Знаешь ли ты, кто является новым учителем танцев?
- Wiecie, że to za dużo szczęścia dla mnie. — Вы знаете, что мне слишком повезло.
- On wie, czego chce i co powinien robić w życiu. — Он знает, чего хочет и что должен делать в жизни.
- Skąd wiesz, że ja tak lubię chałwę? — Откуда ты знаешь, что я так люблю халву?
Способ прекрасен визуально — если вы проходите тесты или сдаете письменный экзамен по грамматике, и нужно правильно выбрать, какой употребить глагол — znać или wiedzieć, то можно, в том числе, ориентироваться на запятые.
Четвертый способ — сравнить с русскимГлагол wiedzieć — это же вам не просто “знать”, это “ведать”! Старый добрый “ведать”, которые для русского языка действительно настолько старый, что практически уже и не употребляется. И если вы задумались, какой глагол употребить в польском, то попробуйте проговорить предложение на русском языке и заменить там “знать” на “ведать”. Если предложение после этого звучит вполне себе удобоваримо — смело можно употреблять wiedzieć.
- Nikt nie wiedział dlaczego tak się stało. — Никто не знал=не ведал, почему так случилось.
- Zaskoczył mnie i nie bardzo wiedziałam, co mu odpowiedzieć. — Он застал меня врасплох, и я не знала=не ведала, что ему ответить.
- Szkoda, że nikt nie wie o twojej grze. — Жаль, что никто не знает=не ведает о твоей игре.
На самом деле глагол znać довольно сложно как-то нормально засинонимизировать, чтобы не менялась вся конструкция предложения. А с глаголом wiedzieć это легко и просто — ни один член предложения не пострадает.
Czy Zenek wiedział od razu, że ma skręcić na łąkę? Знал ли Зенек сразу, что ему нужно свернуть на луг?Czy Zenek zdawał sobie sprawę od razu, że ma skręcić na łąkę? Czy Zenek orientował się od razu, że ma skręcić na łąkę? Czy Zenek był pewnym od razu, że ma skręcić na łąkę? Czy Zenek miał pewność od razu, że ma skręcić na łąkę?Nareszcie wiem, gdzie jestem! Наконец-то я знаю, где я!Nareszcie zdaję sobie sprawę, gdzie jestem! Nareszcie orientuję się, gdzie jestem! Nareszcie jestem pewna, gdzie jestem! Nareszcie jestem świadoma, gdzie jestem!Последние два предложения звучат, конечно, так себе из-за «jestem, jestem», но принцип вы поняли.
Шестой способ — выкинуть глагол и посмотреть, что получитсяА именно: если из предложения выкинуть глагол znać, то ничего вразумительного не останется, так, набор слов. А если же выкинуть глагол wiedzieć, то останется нормальное предложение. Это правило не универсально, но для предложений уровня А1 подходит идеально.
- Czy wiesz, gdzie jest przystanek autobusowy? Если выкинуть, то получится просто вопрос Gdzie jest przystanek autobusowy.
- Wiem, jak wygląda nowa książka Kucharskiego. Выкидывая, получаем jak wygląda nowa książka Kucharskiego — теперь это стало вопросом, но осталось предложением, а об этом и речь.
- Znam język polski. Выкидывая глагол, получаем просто język polski, а это уже совсем даже не предложение, а только лишь словосочетания.
Такой себе способ, скажете вы, ну и пусть. 🙂 Мне нравится.
Важные особенности глагола wiedzieć
Разобравшись, что, где и когда употребляется, не забудьте про некоторые особенности. Исключениями их назвать сложно, поэтому — особенности.
Несмотря на все выше описанные падежи, есть некоторые устойчивые выражения, где по логике (или моим способам) мог бы стоять совсем другой глагол. Ну или же где затруднительно было бы какое-то правило применить (хотя с русским способом — процент успеха стремится к 100). Всё это касается в основном глагола wiedzieć, нужно просто запомнить следующие случаи (взяла из «Korpus PWN»).
Skąd wieszSkąd wiesz? — Откуда ты знаешь? Здесь просто мало информации и банально мало слов, чтобы применять какой-то из вышеописанных способов.
Nic nie wiemNie wiem nic. — Ничего не знаю. С nic употребляем глагол wiedzieć.
Wiem cośWiesz coś na ten temat? — Вы знаете что-то об этом? Ранее я уже писала, что wiedzieć употребляется в конструкции wiedzieć coś / o czymś, так что это такое хорошее подтверждение употребления чистой конструкции wiedzieć coś.
Wiedzieć swojeKazik zawsze wiedział swoje, a na dodatek zawsze wiedział najlepiej. — Всегда употребляется wiedzieć swoje (не znać swoje). Это фразеологизм, обозначающий «иметь своё собственное мнение по какому-то вопросу, быть уверенным в своей правоте». То есть, Кажик был не просто уверен в себе, но и думал, что его мнение — самое лучшее и правильное. Смотрите еще пример:
Mogłam ją przekonywać dwie godziny, a ona i tak wiedziała swoje. — Я могла убеждать ее два часа, и она все равно оставалась при своём мнении.
Wiesz co- Wie pan co? Wypijemy, co? — А знаете, что? Выпьем, а?
- Wiesz co? Chodźmy na spacer. — А знаешь, идём прогуляемся.
A reszta tej działki? Czyją jest własnością? Nie wiedzą. — А остальная часть этого участка? Чья это собственность? Не знают.
Иногда предложение слишком маленькое, чтобы применять все вышеперечисленные способы. А потому нужно следить за контекстом и предложениями вокруг, в поисках того, какой бы способ применить. К примеру, данный пример можно превратить в одно предложение: Oni nie wiedzą, czyją jest własnością.
Фразеологизмы с wiedzieć и znać
- Bóg jeden wie — Бог один знает;
- Bóg raczy wiedzieć — Бог знает;
- Diabli wiedzą / cholera wie / licho wie — чёрт / холера / лихо знает; можно в сердцах воскликнуть: Diabli wiedzą, czy w ogóle uda nam się wyjechać na wakacje w tym roku. — Черт знает, удастся ли нам вообще поехать в отпуск в этом году;
- Dać znać — дай мне знать;
- Znać jak własną kieszeń / znać jak swoje pięć palców / znać jak swoje dziesięć palców — знать, как свой карман / как свои пять пальцев / как свои десять пальцев (видимо, еще более детально знать);
- Znać od kuchni / znać od podszewki — знать изнутри.
Вывод: после внимательного прочтения статьи у вас вообще никогда не должно быть сомнений, где употреблять польские глаголы znać и wiedzieć. Верю в вас, что так оно и будет!
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
6 способов различать польские глаголы znać и wiedzieć Поделиться этой полезной ссылкой:- Поделиться на Facebook (Открывается в новом окне) Facebook
- Поделиться в Pinterest (Открывается в новом окне) Pinterest
- Поделиться в Telegram (Открывается в новом окне) Telegram
- Поделиться в WhatsApp (Открывается в новом окне) WhatsApp
- Поделиться в Х (Открывается в новом окне) X
- Поделиться в LinkedIn (Открывается в новом окне) LinkedIn
- Послать ссылку другу по электронной почте (Открывается в новом окне) E-mail
- Печать (Открывается в новом окне) Печать
- ← Глаголы móc и zmóc: как сказать «я смог / я смогу» на польском
- Маленький принц на польском по методу Франка 13 глава →
Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.
9 мыслей о “ 6 способов различать польские глаголы znać и wiedzieć ” 2 июня 2019 в 19:04 Екатерина Лукьянова Автор записи 2 июня 2019 в 21:01 Ирина Николайчук 24 октября 2019 в 07:45 Екатерина Лукьянова Автор записи 24 октября 2019 в 11:18 8 марта 2020 в 17:43 Екатерина Лукьянова Автор записи 12 марта 2020 в 11:03 20 июля 2021 в 18:00 26 июля 2022 в 00:48 Екатерина Лукьянова Автор записи 2 августа 2022 в 16:31 Добавить комментарийОтменить ответ Полезные ссылки- Тесты по польскому языку
- Статьи о Польше
- Лучший хостинг
- Об авторе
- Мои ответы на вопросы
- Курс для начинающих
- Бесплатная подписка
- Политика конфиденциальности
Если вам понравилось, если было полезно, то ваша финансовая поддержка поможет мне писать чаще и еще интереснее!
Запроектировано с помощью Freepik.com Все права защищены. Материалы не копировать для использования на других страницах, для этого внизу каждой статьи есть кнопочка «поделиться».
Copyright © 2026 ProPolski . Все права защищены. Тема Spacious от ThemeGrill. На платформе: WordPress .